Peyi d'Ayiti ap desann nan yon trou san fon. Kidnapin, ensekirite ap frape tout kouch sosyete a. Majorite popilasyon an ap viv nan la perez. Nap di, menm jan ak frè, sè nou yo ki an Ayiti: nou bouke. Sa ki pi rèd la, genyen yon kriz alimantè kap maspinen yon bon pati popilasyon an san ke pa genyen okenn solisyon.
Fwon Ini Dyaspora Ayisyen ap mande Leta pou li pwoteje pèp la, asire ke non sèlman li ka viv an pè, men tou asire sekirite alimantè l. Fwon Ini Dyaspora Ayisyen ap mande tout sektè sosyete a pou panse a avni peyi a.
Haiti est en train de descendre dans un trou sans fond. Les cas de kidnappings, d’insecurité ont atteint toutes tes couches de la société haitienne. La majorité de la population vit dans la peur. Nous disons, de la meme manière que nos frères et soeurs en Haiti: nous sommes fatigués. Ce qui est pire il y a une crise alimentaire qui affecte une bonne partie de la population et sans aucune solution.
Le Front Uni de la Diaspora Haitienne demande à l'Etat de protéger le peuple, s'assurant que non seulement il vit en paix, mais aussi assure sa sécurité alimentaire. Le Front Uni de la Diaspora Haitienne demande aussi à tous les secteurs de la société haitienne de penser au futur du pays.
Haiti is going down in a bottomless hole. Kidnappings, insecurity strike all layers of society. The majority of the population lives in fear. Like our brothers and sisters in Haiti, we say: we are tired. What is worse, there is a food crisis affecting a good portion of the population without any solution in sight.
The United Front of the Haitian Diaspora requests that the State protects its people, making sure not only it lives in peace, but also ensures food security for the population. The United Front of the Haitian Diaspora further demands that all sectors of the Haitian society think about the future of the country.
Comments